Thursday, May 7, 2009

~たところで  supposing; even if

Vた+ところで

逆接の仮定表現・ Describes the speakers judgement that even if something does occur, result will end in vain or be a waste of time or that the result will not be useful. Often the phrase following indicates the speakers subjective judgement or surmise. The past tense cannot be used at the end of the sentence (consistent with it being a surmise etc). Often used with どんなに、いくら、たとえ interogatives and numerical classifiers.

(1)今から走って行ったところで、開始時間に間に合うはずがない。
Even if you run from now, there's no chance you will get there in time for the opening.

(2)周りの人が何を言ったところで、彼は自分の意見を曲げないだろう。
Whatever the people around say, he wont bend his own opinion.

(3)いくら働いてところで、こう物価が高くては生活は楽にはならない。
No matter how much you work, these prices are high and your life wont be any easier.

(4)専門書はどんなに売れたところで、2,000冊くらいだろう。
For specialist books, no matter how much you sell them you'll sell around 2000.

(5)私は才能がないから、いくら練習したところで、綺麗に弾けるようにはならない。
Because I don't have any talent, no matter how much I practice I won't be able to play well.

(6)専門の知識がない人がこの本を何回読んだところで、理解できるようにはならない。
No matter how many times people witout specialist knowledge read it, they wont be able to understand it.

(7)今さら愚痴を言ったところで、どにもならない。
No matter how much further you complain, it wont come to anything.

(8)約束の時間にこんなに遅れたは、行ってみたところで、だれもいないだろう。
It is this late from the time you agreed, even if you go and see there wont be anyone there will there.

No comments: