Thursday, May 14, 2009

~にしたところで・~にしたって・~としたところで・~としたって ~even from the point of view of

「~の立場でも」
Usually expresses the idea that even from a particular persons point of view, situation is a certain way. Clause following often contains negative judgement, evaluation, or excuse with nuance of "it can't be helped". In informal speech it becomes にしたって・としたって

Nにしたって
人やものごとを表す名詞に付いて、「そのような人やものやことの場合も」という意味を表す。いろいろある中の一つを例として挙げて、それについて述べるのに使う。他にも同じ様なことがいえるということが含みとして感じられる。

(1)住むところにしたって、探すのには一苦労だ。
Taking a place to live [as an example] looking for one is a lot of trouble.

(2)結婚式にしったてあんなに派手にやる必要はなかったんだ。
As for the wedding ceremony as an example, it wasnt necessary to make it so glamorous [nor to do the same for other things as well].

(3)食事の支度ひとつにしたってあの歳では重荷になっているはずだ。
Preparing your food at that age is a real burden (as are other things)

No comments: