Sunday, November 2, 2008

にあって - in, at (a special state, and so follows)

にあってB

「~に・~で」
In, at

Since someone is in some special state or condition then expected point follows (i.e. emphasises state) - can also be used ironically etc as in 6 below i.e. even though someone is in certain situation, react contrary to expectations.

例文:
(1)現在のような国際社会にあって、外国語の能力は高く評価される。
Because we are now in this type of international society [which is special, different from before], ability in a foreign language us seen as very valuable.

(2)大臣という職にあって、不正を働いていたとは許せない。
Given he is in the job of a minister, I can't forgive inappropriate actions.

(3)母の病床にあって、なおも子供達のことを気にかけている。
Even though mother is in a poor state, she is still taking care of the children's things.

Aという立場、身分、状態では、当然Bである。BにはAにふすわしい状態やそうあるべきこと・態度がくる。 順接の場合も逆接の場合も考えられる。(2)&(3)は逆接の例で、「その状況にありながら・あるにもかからわず」という意味。
Looking at the position, situation of A, you naturally expect B. B is an appropriate state or attitude to A. However you can have this type of straightforward connection but also reverse positions.

(4)今、A国は経済成長期にあって、人々の表情も生き生きとしている。
Now, country A is in its growth period, so peoples expression is really cheerful.

(5) 数学は高度情報社会にあって、必要な学問的教養となっている。
Maths, for a high level information society, has become a necessary subject in education.

(6)この非常じにあって、あなたはどうしてそんなに平気でいられるのですか。
In these extraordinary times, why can you be so relaxed?



大臣・だいじん・minister
不正・ふせい・illicit, inappropriate
病床・びょうしょう・sickbed

あっての - indispensible to, cant do without

AあってのB A,B名詞

「~があるから成り立つ」
comprised of, indispensible to...
An emphatic expression meaning N1 is realised because there is N2. JLPT1


例文:
(1)学生あっての教師だ。
A teacher is only for the students.

(2)私を見捨てないでください。あなたあっての私なんですから。
Please don't leave me. I am only here because of you...

(3)お客あっての商売なんだから、まずお客さんのニーズに応えなければならないだろう。
Our business is only for the customers, so first of all we have to answer to their needs.

「AがあるからBも成り立つ」という意味を表す。「AがなければYは成り立たない」という含みをもつ。
Because A exists, B is there. It includes the meaning that if A did not exist, then B would not exist as well. Some more examples:

(4)愛あっての結婚生活だ。愛がなければ、いっしょに暮らす意味がない。
Our married life is for love. If we didn't have love, there would be no meaning to our living together.

(5)交渉は相手あってのことですから、自分の都合だけ主張してもううまくいかない。
Negotiation only exists with another side. If you just express your view it won't go well.

(6)日々の練習あっての勝利だ。
A victory owing to daily practice.

「XあってのY」の形で、「XがあるからYも成り立つ」という意味を表す。「XがなければYは成り立たない」という含みをもつ。Xには人を表す名詞が用いられるのが普通。